|
|
|
The French Connection |
|
Browsing through a couple of my
old golfing books the other evening I came across a wonderful piece by that marvellous
P.G. Wodehouse character, The Oldest Member. Pondering the beginnings of great frienships,
he asks "Who can trace to its beginnings the love of Damon for Pythias, of David for
Jonathan, of Swan for Edgar? Who can explain what it was about Crosse that first attracted
Blackwell?" This got me thinking about the
McKuen/Brel partnership and as I said a few weekends ago, you can learn a lot from the
notes on the back of album covers. The following is taken from the cover of the album
"Rod McKuen Sings Jacques Brel" and provides a fascinating and informative
insight into one of the greatest musical partnerships of our time.
- Ken, Johannesburg, January 30

I first met Jacques in 1964, but I was into his performing
and singing long before that, courtesy of Ellen Ehrlich, who used to interpret his songs
for me before I began to translate them myself. My first experience with Brel consisted of
doing an unauthorized adaption of Le Moribund, which I called Seasons in the
Sun. Ellen, unbeknownst to me, sent it to Jacques.
While in France that summer of '64, I went to visit a friend, Philippe Boutet, who
published some of my songs in translation for Europe. During the course of a very pleasant
afternoon, I asked him if he had any new songs I might adapt for America. He said yes,
that he did have one that was fairly new. It had been written by Jacques Brel for the
singer Jean Sablon. He then proceeded to play for me a very rough dub of the song. As I
listened I couldn't help feeling I'd heard the song somewhere before, and it was only
toward the end of the piece that I realized it was my own song, The Lovers.
Somewhat astounded, I pointed this out to Philippe, who said it couldn't be. He went to
the phone and called Jacques in Brussels. Jacques confirmed that it was indeed my song and
that he had no way to send me a copy of it.
I subsequently learned that Brel had received my recording (which not only contained his
song but The Lovers as well) after returning from a long and tiring tour of
France. He remarked that he had been so pleased by someone doing something for him without
requesting and expecting anything that he immediately returned the compliment by adapting The
Lovers into French.
Brel allowed as how he was coming to Paris to see his dentist, and could I stay over?
Obviously I could and did. From that first meeting has grown a continuing friendship, and
the songs in this album. Listening to it, I am struck with the many references to death,
the accumulative political overtones - especially from two men who don't give a damn about
politics but who both love their countries passionately, and that oddly - even though we
both have a reputation for writing love songs - there is hardly a conventional love song
here.
If You Go Away and To You are pleas for a new start to an affair that is
drawing to an end. The Statue takes apart hypocrisy. The Women is about
the incredible hold females have always had on us mere men - I had an unusual experience
with this song once. Glenn Yarbrough was recording it at a session and three generations
of females in his life sat in stony silence during the playback. A daughter who was just
being quiet, a former wife who glared at a current girlfriend, and Glenn's mother, who
said to me, "Are we really like that?" To which I replied, "Yes, and
more." Glenn was very uncertain about putting the song in the album and it continues
to be the most controversial song of mine he has ever sung.
Song Without Words was a collaboration from start to finish. The French and
English lyrics are very much alike. On To You I wrote the melody first and we
collaborated on the story line.
Les Bourgeois is humorous and nibbles at the so-called aristocrats. This version
of Zangra includes a comment I made to an unsuspecting photographer who nearly
blinded me with a flashbulb while I was performing at London's Royal Albert Hall. I hope
in a subsequent McKuen/Brel album to include the first recording I made of the song, which
is a bit different than the way I perform it now.
Come Jef is an attempt to dissuade a friend from suicide as he stands on a bridge
above a river. The Far West is set in the western part of my country. Brel's
French lyric refers to the low hills, meadows and flatlands of Belgium.
(The Port of) Amsterdam could be any seaport in any major European or American
city, but it will always evoke The Netherlands to me. I'm Not Afraid has only
Jacques' melody in common with my lyrics; his song is totally different.
Jacques condensed The Lovers by eliminating the bridges in my music. I expanded The
Women by adding bridges. Both Seasons in the Sun and The Far West
take in the entire spectrum of a man's life.
This album contains a very unique, and until recently unreleased rendition of Brel singing
his adaptation of The Lovers. The original tape was said to have been lost in a
Paris warehouse fire during the 1960's. It was only rediscovered when Phillips records
began to assemble their mammoth 10 disc survey of Brel's complete oeuvre.
For the most part these songs were never meant to be translations - we think of them as
collaborations.
Jacques Brel died in 1978 - but for me he lives on. He was the most brilliant performer I
have ever had the privilege of seeing. His writing is both intelligent and concise. As an
actor he was fluid and able to be precise and abandoned at the same time. As a friend he
was a clown and a bit crazy. I would rather sing songs by Brel than anybody else unless
perhaps they were songs by me. For me, then, this album is the best of all possible
worlds.
The songs in this collection were written over a seventeen year period that completely
changed my life. It will not be the same ever again. The world is not only richer because
this most gentle of all men lived and worked in it; but the songs and recordings he made
during his lifetime are a legacy to history .... a blueprint for performers, writers and
audiences all over the world.
I dedicate this album to his memory, to his widow Nicole, his daughter France Brel ....
and, of course, to Mady.
- Rod McKuen, January, 1992 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Marty Balin o
Ernie Banks o Richard Brautigan o Ruth Brown o
Brett Butler o Tammy Grimes o Gene Hackman o John Ireland o Dorothy Malone o Hal Prince o Vanessa Redgrave o Franklyn D. Roosevelt o Louis Rukeyser o
Barbara Tuchman o David Wayne |
|
 |
|
Love is an act of
giving; giving is an act of love.

Eyes that look on love are easily the windows of the world.

Today is new, so don't expect too much of it.

It isn't necessary to believe in miracles. Just hope a few
believe in you. |
|
IF YOU GO AWAY
(Ne Me Quitte Pas) |
|
If You Go Away on this summer day
Then you might as well take the sun away;
All the birds that flew in the summer sky,
When our love was new and our hearts were high;
When the day was young and the night was long,
And the moon stood still for the nightbird's song.
If You Go Away, If You Go Away,
If You Go Away, If You Go Away.
But if you stay, I'll make you a day,
Like no day has been, or will be again;
We'll sail the sun, we'll ride on the rain,
We'll talk to the trees and worship the wind.
Then if you go, I'll understand,
Leave me just enough love to fill up my hand.
If You Go Away, If You Go Away,
If You Go Away, If You Go Away.
If You Go Away, as I know you will,
You must tell the world to stop turning till
You return again, if you ever do,
For what good is love without loving you;
Can I tell you now, as you turn to go,
I'll be dying slowly till the next hello.
If You Go Away, If You Go Away,
If You Go Away, If You Go Away.
But if you stay, I'll make you a night,
Like no night has been, or will be again;
I'll sail on your smile, I'll ride on your touch,
I'll talk to your eyes, that I love so much.
But if you go, go, I won't cry,
Though the good is gone from the word "good-bye."
If You Go Away, If You Go Away,
If You Go Away, If You Go Away.
If You Go Away,
As I know you must,
There'll be nothing left
In the world to trust;
Just an empty room,
Full of empty space,
Like the empty look
I see on your face,
I'd have been the shadow of your shadow
If I thought it might
Have kept me by your side.
If You Go Away, If You Go Away,
If You Go Away, please don't go away. |
|
|
|
|